Kedves ChowBarátok,látogatók,klubtagok!! Nagy örömünkre szolgál, hogy közreadhatjuk a „Cikkek,fordítások” kategória első bejegyzését. Ezt a fordítást egy nagyon kedves és még oly szerény olvasónk és barátunk állhatatos munkájának köszönhetjük. Kálóczi Veronika, Giorgio Ravezzani Úr Chow Chow című olasz nyelvű könyvéből fordította. A szerző aki egyébként az olasz Shi Zi Gou Chow Chow Klub elnöke is, elutazott …
Tegnap óta mamája lettem egy bájos,de nagyon beteg csau kislánynak,akinek a Blu Sherry nevet találtam ki!Ágotának segítségkérő szavára a közeli város menhelyéről elhoztam ezt a kis problémássá vált „karácsonyi ajándékot”,aki miután megbetegedett,és tele lett sebekkel,már nem kellett többé,hát leadták a menhelyen.Ha nem ilyen bájos kis csauról lett volna szó,a kutyus az utcán végzi,mert az állatmentés …
Csau szerelem… Igen a csau szerelem egyszer csak befészkeli magát az ember lelkébe és ott marad még a síron túl is.Ahogy minden csau gyermekem emléke. Sok sok évvel ezelőtt,épp az akkori munkahelyemre,a Vár Színházba araszolt az öreg busz,ahol megláttam életem első csauját.Oly méltóságteljes volt,hogy majdnem őt kérdeztem meg,hogy engedi e megszeretgetni magát.Amint megérintettem sűrű vörös …
Hogyan is kezdődött? – Az állatszeretet már valószínűleg a pólyában… Minden esetre a régi családi képek között található olyan, amelyiken sottis ruhácskában, piros svájci sapkában etetem a farkasokat Alcsútdobozon, Homoki-Nagy István stábjának főhadiszállásán. Édesapám idomította a filmekben (pl. Gyöngyvirágtól lombhullásig, Cimborák, stb.) szereplő vadállatokat, sőt a filmek végeztével a visszavadíthatatlan egyedek nálunk is élték le életüket. Így …